kor plz

이유가 뭐든 관심가면 번역하고 보는 사람이 운영하는 곳

ASMR 49

[DLsite 다함께 번역] 패배 히로인 후배 쨩 ~동경하는 선배와 졸업 전까지 최후의 시간~ 【CV.야마네 아야】

【韓国語版】【ルート選択可・耳かき・マッサージ】負けヒロインの後輩ちゃん~憧れのセンあなたのことが好きなヒロイン。でもあなたには別に好きな人が……。そんな【負けヒロイン】の誘惑に耐えながら、あなたが下す決断は……「DLsite 同人」は同人誌・同人ゲーム・同人ボイwww.dlsite.com 원제: 負けヒロインの後輩ちゃん~憧れのセンパイと卒業までの最後の時間~번역명: 패배 히로인 후배 쨩 ~동경하는 선배와 졸업 전까지 최후의 시간~서클: SpiceStudio성우: 山根綺 번역 일자: 2024.09.15?  그나저나 이거 작품 번역 개 열심히 했는데 제출 늦어서 채택 안 된 거 개 열받네(자업자득  이전에 번역한 적 있는 [패배 히로인 백가루 쨩]와 같은 시리즈인데 당시엔 번역을 할지 말지로 고민했는데 CV가 샤니 미코토 성우분이란 걸 알..

[DLsite 다함께 번역] 좋아, 좋아, 좋아한다고 말하고 싶어. ~애정이 넘치는 소꿉친구와 "좋아"가 가득한 동거생활~ 【CV.사이토 유카】

【韓国語版】【好き300回】好き、好き、好き、って言いたいの。~愛情だだもれ幼なじみと『幼なじみの彼女・ゆかりと、晴れて同棲することになったあなた。 ふたり暮らしは順調ですが、ゆかりにはひとつ切実な悩みが。 「あのね……あなたといっしょにいると、『好き』って気www.dlsite.com 원제: 好き、好き、好き、って言いたいの。~愛情だだもれ幼なじみと『好き』がいっぱい同棲生活~번역명: 좋아, 좋아, 좋아한다고 말하고 싶어. ~애정이 넘치는 소꿉친구와 "좋아"가 가득한 동거생활~서클명: RaRo성우: 斉藤佑圭 번역 일자: 2024.09.12?  이것도 CV가 밀리 스바루 성우분이라 관심 가서 번역했는데 목소리 너무 취향이라 또 듣고 싶음.... 사실 좋아한다고 여러 번 말해 주는 거에 무슨 메리트가 있나 싶지만 내 취향이 아닐 뿐이지 메리트..

[DLsite 다함께 번역] BAR 『Envelop』 바텐더 아야메 【CV. 스와 아야카】

【韓国語版】【4時間/耳かき/シェイカー】BAR『Envelop』バーテンダー・亜夜芽【CV.諏訪彩花】 [CVに諏訪彩花さんが初登場!!顔馴染みのバーテンダーと、閉店したバーの中で2人きり。彼女はどうやらまだ帰ってほしくないようで……? 静かな空間での、吐息と囁きたっぷりなバイノーラルwww.dlsite.com 원제: BAR『Envelop』バーテンダー・亜夜芽번역명: BAR 『Envelop』 바텐더 아야메서클명: RaRo성우: 諏訪彩花 번역 일자: 2024.09.10?  이번 작품 CV는 밀리 마츠리 성우분이라 바~로 번역 착수함 솔직하지 못한 여자아이는 귀엽다고 생각합니다

[DLsite 다함께 번역] 괴담 방송

【韓国語版】怪談配信 [みんなで翻訳] | DLsite明るくあざとい配信者「さゆり」がヒヤッとする怪談を朗読します。「DLsite 同人」は同人誌・同人ゲーム・同人ボイス・ASMRのダウンロードショップ。お気に入りの作品をすぐダウンロードwww.dlsite.com 원제: 怪談配信번역명: 괴담 방송서클명: 羊ランドリー  성우: 名越なこ 번역 일자: 2024.09.04?  최근에 괴담에 빠져 있어서 번역했던 것 이건 특이하게 사연으로 온 괴담만 텍스트 파일이 포함되어 있는 거라 재밌는 구성이다 싶었음 작품 내의 창작 괴담이 흥미로웠기도 하고 점점 갈수록 분위기가 불안해지는 게 오싹했어  그리고 개인적으로 아쉬운 건 트랙 4에서 오역 냈던 거... 決まりこと를 '클리셰'로 번역했는데 작품 소개문 번역하면서 '규칙' 정도로 번역하는..

[DLsite 다함께 번역] 공략한 얀데레가 다음 게임에도 비집고 들어오는 보이스

【韓国語版】攻略したヤンデレが次のゲームにも割り込んでくるボイス [みんなで翻訳] | DLsiteこれ……綾瀬さんのマテリアだよね……?「DLsite 同人」は同人誌・同人ゲーム・同人ボイス・ASMRのダウンロードショップ。お気に入りの作品をすぐダウンロードできてすぐ楽しめる!毎日更www.dlsite.com 원제: 攻略したヤンデレが次のゲームにも割り込んでくるボイス번역명: 공략한 얀데레가 다음 게임에도 비집고 들어오는 보이스서클명: 末期偶想성우: 雪城あゆむ 번역 일자: 2024.08.23?  분량이 짧기도 하고 발상이 너무 재밌어서 번역했음ㅋㅋ 대놓고 뿌요뿌요랑 얀데레에게 사랑받아 시리즈 패러디가 진하게 묻어나와서 아는 사람은 재밌게 즐길 수 있을 듯