※주의※
이 영상에서는 식인, 장기 및 유혈 묘사가 나옵니다.
이러한 표현을 싫어하시는 분들은 시청을 자제해 주세요.
작사 · 작곡 · 영상: 우치다 하루(内田温)
게시글: http://britec.seesaa.net/article/110519479.html
MP3 다운: http://britec.seesaa.net/article/116375727.html
작자 코멘트
전남친을 구워먹는 꿈을 꿔서 '좋아하는 사람을 구워서 크리스마스 케이크로 만들어서 먹는다'라는 테마로 만들었습니다.
그저 먹기만 하면 잔혹하니까 '바람둥이 남자친구에게 속은 여자들이 다 같이 나눠먹는다'라는 스토리로 했습니다.
질척질척한 이야기는 거북해서 반대로 '먹고 싶을 정도로 당신이 좋아!'라는 상쾌함을 노렸습니다.
수라장임에도 불구하고 다들 웃는 표정입니다.
'죽은 사람의 뇌를 먹으면 그 사람의 기억이 보인다'라는 도시전설을 받아들었습니다만 실제로는 어떨까요.
먹고 싶지 않지만.
クリスマスキャンドルに ひをともして
크리스마스 캰도루니 히오 토모시테
크리스마스 캔들에 불을 붙여서
あなたと こんや ひとつになりたいの
아나타토 콘야 히토츠니 나리타이노
당신과 오늘밤 하나가 되고 싶어
おんなのこは いつも ゆめにみてるの
온나노코와 이츠모 유메니 미테루노
여자아이는 언제나 꿈을 꾸고 있어
でも あなたは いつも よそみしてるの
데모 아나타와 이츠모 요소미시테루노
하지만 당신은 언제나 한눈팔고 있어
あいの パワーで Looking for you
아이노 파와:데 루킨구 훠: 유:
사랑의 파워로 Looking for you
どこにいても かぎつけて
도코니 이테모 카기츠케테
어디에 있어도 탐지해 내서
すぐに あいにゆくわ
스구니 아이니 유쿠와
바로 만나러 갈게
サンタはみんな おんなのこ(おんなのこ)
산타와 민나 온나노코 (온나노코)
산타는 모두 여자아이 (여자아이)
サンタはみんな くいしんぼ (くいしんぼ )
산타와 민나 쿠이신보 (쿠이신보)
산타는 모두 먹보 (먹보)
サンタはみんな あなたがすき (あなたがすき)
산타와 민나 아나타가 스키 (아나타가 스키)
산타는 모두 당신을 좋아해 (당신을 좋아해)
おともだち みんなが あつまったなら
오토모다치 민나가 아츠맛타나라
친구가 모두 모였다면
まっかな ワインで かんぱいしましょう
맛카나 와인데 칸파이시마쇼:
새빨간 와인으로 건배합시다
おおきな ケーキが やけました
오:키나 케:키가 야케마시타
커다란 케이크를 구웠습니다
あまい あまい
아마이 아마이
달고 단
おもいでのデザート めしあがれ
오모이데노 데자:토 메시아가레
추억이 담긴 디저트를 드세요
サンタはみんな おんなのこ(おんなのこ)
산타와 민나 온나노코 (온나노코)
산타는 모두 여자아이 (여자아이)
サンタはみんな くいしんぼ (くいしんぼ )
산타와 민나 쿠이신보 (쿠이신보)
산타는 모두 먹보 (먹보)
サンタはみんな あなたがすき
산타와 민나 아나타가 스키
산타는 모두 당신을 좋아해
クリスマスキャンドルに ひをともして
크리스마스 캰도루니 히오 토모시테
크리스마스 캔들에 불을 붙여서
あなたと ずっと ひとつでいられるの
아나타토 즛토 히토츠데 이라레루노
당신과 계속 함께 있을 수 있어
캐릭터 소개
(출처: http://britec.seesaa.net/article/217761130.html)
(소개란 외의 그림들은 클릭 시 부릿코 테크노 보관소의 '갤러리' 페이지로 이동합니다)
사가와 샹그릴라(佐川シャングリラ) | |
인육을 먹는 이야기라서 *사가와입니다. 이름은 뭔가 '복숭아'가 붙으면 귀엽겠지 싶어서… 주) 사가와 잇세이, 식인 범죄자. |
[산타는 모두 여자아이]에 등장. 입고있는 의상에서 '복숭아색'이라는 이미지가 강해서 '복숭아'가 붙는 이름 → 도원향 → 샹그릴라라는 적당한 명명입니다.
유녀 같은 외견이지만 남친과 결혼을 의식하며 사귀고 러브호텔에 주저 없이 발을 들이는 등, 비교적 어른이라는 설정입니다.
이외에도 여자가 네 명 등장했지만 전원 20세 전후일 겁니다.
~
타카세(高清) | |
모델이 [DEATH NOTE]의 타카다 키요미(高田清美)여서 줄여서 타카세(高清)입니다. |
코이와이(小岩井) | |
옛날에 코이와이유업의 CM에 아가씨 같은 소녀가 나와서 아가씨 캐릭터에는 자동적으로 성이 코이와이입니다. |
후지요시(藤吉) | |
부녀자(후죠시)라서 후지요시라는 간단한 명명. |
이모오샤쿠(芋男爵) | |
너는 *고구마니까 이모오샤쿠다!라는 드립스러운 명명. 주) 일본어로 촌뜨기, 멋이 없음을 의미. |
[산타는 모두 여자아이]의 산타들입니다.
공주병 테크노의 대부분은 무명으로 등장하지만 제작할 때에는 효율화를 위해 이름을 붙입니다.
산타 5인은 주역 = 사가와, 흑발 = 코이와이, 숏컷 = 타카세, 안경 = 후지요시, 주근깨 = 이모오샤쿠였습니다.
~
*아나타 군(穴田くん) 주) 당신(貴方, 아나타)와 똑같은 발음. |
|
작중에서 이름이 나온 캐릭터 제1호입니다. |
1.
작자 코멘트대로 분명 식인을 다루고 있는데 바람핀 놈을 응징하는 내용이라 사이다스럽고 연출이랑 노래 덕에 상큼하면서도 섬뜩한 느낌이 제대로 든다는 게 대단하다 싶었음....
다른 작품들이랑 다르게 처리 과정(?)이 검열삭제 되고 가벼운 느낌으로 연출되어서 더 그런 듯.
그리고 서두 가사가 '당신과 하나가 되고 싶어'였는데 크리스마스라는 주제와 함께 보면 19금스러운 쪽으로 생각이 되겠지만(?) 실제로는 당신을 먹어서 "한 몸"이 되고 싶다는 뜻이었다는 것도 포인트.
2.
MV 도중에 나온 이 장면은 "손도끼(나타)가 좋아"라서 '아나타가 스키(당신이 좋아)'의 말장난
'노래 가사' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] 체리 플래그스 / 우치다 하루 (0) | 2024.03.16 |
---|---|
[가사/번역] 좀먹어버렸어 / 우치다 하루 (0) | 2024.03.16 |
[가사/번역] 선생님, 질문이 있습니다 / 우치다 하루 (0) | 2024.03.16 |
[가사/번역] *복숭아 열린 뒤 맑음(もものち晴れ) / 우치다 하루 (0) | 2024.02.09 |
[가사/번역] 카오카오카라다(カオカオカラダ) / 우치다 하루 (0) | 2024.02.09 |