kor plz

이유가 뭐든 관심가면 번역하고 보는 사람이 운영하는 곳

노래 가사

[가사/번역] 비틀 스마일 / 우치다 하루

넛트스체 2024. 3. 18. 11:04

 

작사 · 작곡: 우치다 하루(内田温)

게시글/MP3 다운: http://britec.seesaa.net/article/441140863.html

 


 

GarageBand(음악 소프트)를 4에서 10까지 업데이트 했더니

완전 다른 소프트가 되어 버려서 연습하는 의미에서 만들었습니다.

양아치들의 소굴 같았던 회사에서 근무했던 시절의, 최악이었던 시절을 떠올리면서 만들었습니다.

친구가 마약을 했던 일이라든가 여러 가지를 쓰고 싶지만 그만두겠습니다.

 


 

僕たちの笑顔は仮面さ ビートル・スマイル
보쿠타치노 에가오와 카멘사  비:토루 스마이루
우리의 미소는 가면이야, 비틀 스마일


腐敗した土の中 僕ら育った
후하이시타 츠치노 나카  보쿠라 소닷타
부패한 흙 속에 우리는 자랐어

目が見える頃にはもう体は大人になっていて
메가 미에루 코로니와 모: 카라다와 오토나니 낫테이테
눈이 보일 무렵에는 이미 몸은 어른이 되어서 

ただ「これ」を差し込める穴を探して
타다 코레오 사시코메루 아나오 사가시테
그저 "이것"을 꽂을 구멍을 찾으며

暗い森 さまよったんだ
쿠라이 모리  사마욧탄다
어두운 숲을 헤맸어

僕たちの笑顔は仮面さ ビートル・スマイル
보쿠타치노 에가오와 카멘사  비:토루 스마이루
우리의 미소는 가면이야, 비틀 스마일

情よりも穴とゼリーが欲しい ビートル・スマイル
죠:요리모 아나토 제리:가 호시이  비:토루 스마이루
정보다도 구멍과 젤리를 원해, 비틀 스마일

君も同じだろ ビートル・スマイル
키미모 오나지다로  비:토루 스마이루
너도 마찬가지잖아, 비틀 스마일


草の陰 白く苦い樹液を飲んだ
쿠사노 카게  시로쿠 니가이 쥬에키오 논다
풀의 그림자, 하얗고 쓴 수액을 마셨어

手や足は麻痺しても不安はすがたを消していく
테야 아시와 마히시테모 후안와 스가타오 케시테이쿠
손이나 발은 마비되어도 불안은 모습을 지워가

汚らしいあいつより汚れちまえば
키타라시이 아이츠요리 요고레치마에바
더러운 그 녀석보다 더러워지면

悲しくはないと気づいた
카나시쿠와 나이토 키즈이타
슬프지는 않다는 걸 깨달았어


欲望で傷跡を汚して ビートル・スマイル
요쿠보:데 키즈아토오 요고시테  비:토루 스마이루
욕망으로 상처를 더럽히고 비틀 스마일

おがくずで脳室を満たして ビートル・スマイル
오가쿠즈데 노:시츠오 미타시테  비:토루 스마이루
톱밥으로 뇌실을 채워서 비틀 스마일


ところで世界には僕らしかいないと思ってた
토코로데 세카이와 보쿠라시카 이나이토 오못테타
그런데 세상에는 우리밖에 없다고 생각했었어

でも空のあの月に届いた生き物もいるんだって
데모 소라노 아노 츠키니 토도이타 이키모노모 이룬닷테
하지만 하늘의 저 달에 닿은 생물도 있대

僕には関係ないや ビートル・スマイル
보쿠니와 칸케이 나이야  비:토루 스마이루
나에게는 상관 없어, 비틀 스마일

君も同じだろう ビートル・スマイル
키미모 오나지다로:  비:토루 스마이루
너도 마찬가지잖아, 비틀 스마일

君も同じだろう ビートル・スマイル
키미모 오나지다로:  비:토루 스마이루
너도 마찬가지잖아, 비틀 스마일